DLYS » Комментарии
FAQ
Комментарии
Sarusuberi — комментарии

Всем здравствуйте! Наконец-то мы закончили этот перевод и с радостью его выкладываем. Спасибо, что вы решили посмотреть именно с нами, и при этом открыли эти комментарии.
Так как в фильме было предостаточно реалий, которые многим могут быть незнакомы, мы постараемся всё разъяснить, а ко всему прочему добавим много интересных фактов. (далее…)

Комментарии к тринадцатой серии Shouwa Genroku

10:41 — Некумека, скорее всего, играет пьесу «Укиёдоко», название которой составлено из двух слов: укиё (浮世) — плывущий мир, обозначение повседневной жизни города Эдо с его лавками, торговцами, театрами и публичными домами; и камиюидоко (髪結床) — цирюльня. Пьеса состоит из маленьких смешных сценок, рассказывающих о разных посетителях цирюльни эпохи Эдо. (далее…)

Комментарии к двенадцатой серии Shouwa Genroku

03:31 — Кику играет пьесу «Акэгарасу», о которой мы писали в комментариях к четвёртой серии. Напомним, что она рассказывает про очень аскетичного молодого человека, которого обманом затащили в квартал публичных домов, и который там в конце концов добился большего успеха, чем те, кто его туда привёл. (далее…)

Комментарии к одиннадцатой серии Shouwa Genroku

09:10 — Ия — название не только лапшичной, но и в целом горячих источников, которые находятся в городке, куда приехали герои. Сейчас эти источники относятся к городу Миёси на острове Сикоку. (далее…)

…И ЖОЖОВОДСТВО. СЕЗОН 1, ВЫПУСК 3

Сегодняшний выпуск «Жожоводства» мы планировали целиком и полностью посвятить одному персонажу, однако прежде стоит упомянуть об одном нюансе, который мы упустили в предыдущем выпуске.

Оказывается, целых две истории с участием Джорджа Джостара и Дарио Брандо отсылают нас к «Отверженным» Виктора Гюго.
Начнём с того, что отца Мариуса — Жоржа (ЖОРЖА, ЖОРЖА, ЖОРЖА, ЧЁРТ ПОБЕРИ) Понмерси волей случая спас мародёр по имени Тенардье. В ночь после битвы при Ватерлоо этот пройдоха обшаривал карманы погибших и раненых. Однако для Жоржа Тенардье становится героем, о чём Понмерси-старший рассказывает перед смертью сыну. Самому Мариусу положительное отношение к алчному негодяю ещё аукнется, а истина вскроется лишь в конце романа.
Ну а история об украденном кольце перекликается с самым началом романа, в котором епископ Шарль-Франсуа Мириэль выгораживает бывшего каторжника Жана Вальжана, укравшего его столовое серебро. Более того, он дарит Жану два последних серебряных подсвечника с просьбой стать на путь законопослушного гражданина.
Каково, а?

Но довольно классики, пора приступать к основному блюду.
Он умён, находчив и хладнокровен. К его ногам штабелями ложатся все, кто только могут ложиться. Его взгляд гнёт рельсы и искривляет пространство, а причёске завидует даже Дима Маликов.
Ну разумеется, вы уже поняли, о ком сегодня пойдёт речь. Роберт Э. О. Спидвагон (в миру — Боря Вагонеткин), единственный и неповторимый.

https://dl.dropboxusercontent.com/u/34762765/pics/JoJo/JJABOUT_s01e03.png

Понимаю, оторвать глаза от портрета выше очень сложно, но давайте найдём в себе силы и продолжим.
Своё имя наш герой получил от американской рок-группы REO Speedwagon, которые одно время даже записывали своё название как «R.E.O. Speedwagon». Песни их — особенно самый попс — вам почти наверняка знакомы, ибо в саундтреки их суют направо и налево.

Шляпа с лезвиями, которой Спидвагон лихо орудует во второй серии, возможно, отсылает нас к «Голдфингеру» из незабвенной Бондианы, в которой подручный главгада по имени Одджоб также не прочь метнуть свою явно не фетровую шляпу.
Кстати, спародировали его и в одном из фильмов про Остина Пауэрса.

Стоит также обратить внимание на «самоназвание» Спидвагона «おせっかい焼き» (osekkaiyaki — вездесущий, вмешивающийся в чужие дела), успешно перекочевавшее из манги в экранизацию. Совпадение это или нет, но шестой альбом уже упоминавшейся здесь группы Pink Floyd под названием Meddle (да, это на нём вышла песня Echoes, про которую мы ещё поговорим в комментариях к четвёртой части) в Японии называют «おせっかい» (osekkai — вмешательство).
Вот такие пироги.

Ну а в завершение предлагаю вам послушать не самую попсовую песенку группы, названной в честь Великого.
[Песня]

На этом всё. Оставайтесь верны себе, ничего не бойтесь и ищите нефть.
Продолжение следует.

Комментарии к десятой серии Shouwa Genroku

03:59 — Седьмой Якумо читает пьесу «Разлука» или «Ковакарэ», состоящую из трёх частей. В центре повествования — семья. Жена, муж и маленький мальчик. Муж Кумагоро — мастер на все руки, но очень уж любит выпить и погулять в весёлых кварталах. В первой части он, возвращаясь с похорон, встречается с разными людьми и несколько дней пьёт с ними в Ёсиваре. (далее…)

Комментарии к Tsukimonogatari

Публикуем комментарии к Tsukimonogatari, составленные Евафаном из команды Shift.
(далее…)

Комментарии к девятой серии Shouwa Genroku

02:54 — Сукэроку играет пьесу «Сверх меры» или «Инокори Сахэйдзи». Она повествует о молодом бедняке по имени Сахэйдзи. Он зовёт своих друзей погулять в  публичных домах в Синагаве и говорит, что им надо заплатить очень маленькую сумму — остальное якобы он устроит. Они проводят там ночь, а наутро он говорит друзьям, что болеет чахоткой, и врач посоветовал ему переехать в район с более хорошим климатом, так что он останется здесь. Друзья уходит, а прислужникам он говорит, что ребята должны вернуться вечером с деньгами и за всё заплатить. На следующий день ему тоже удаётся всех обмануть, прикинувшись больным. На третий день Сахэйдзи говорит, что он не знает тех молодых людей, а у него самого денег нет. Пока все в ужасе думают что делать, он запирается в отдельной комнате. (далее…)

Комментарии к восьмой серии Shouwa Genroku

01:32 — Кику читает пьесу «Такао из Конъя» или «Конъя Такао». В ней рассказывается о молодом человеке по имени Кюдзо. С одиннадцати лет у приёмных родителей он работал красильщиком тканей. Сейчас ему 26, но жизнь его совершенно не радует. Из-за какой-то неведомой печали он заболевает, и отчим очень беспокоится и обращается к врачу. Врач из этого человека никудышный, зато он неплохо смыслит в развлечениях и сразу понимает, что Кюдзо страдает от любви к очень почитаемой куртизанке Такао. (далее…)

Комментарии к седьмой серии Shouwa Genroku

12:52 Тюбу, Токай и Кинки — регионы в Японии, все находятся к западу от Токио.
Тюбу — центральный регион острова Хонсю. Здесь находятся гора Фудзи и город Нагоя. Южная часть региона, отделённая от северной Японскими Альпами, называется Токай.
Кинки, или Кансай — регион к западу от Тюбу. Здесь расположены древняя столица Японии Киото, города Осака и Кобэ.

Текущие переводы
Planetarian
4/5